Азаров у Росії став експертом з української мови

 Лівий берег

Російські ЗМІ повідомили про "абсурдні" зміни в українській мові, взявши як джерело пост екс-прем'єр-міністра України Миколи Азарова в соцмережах. Вони розповіли про "трупарню" замість "моргу", "різьбяра" замість "хірурга" та інше, передає Радіо Свобода.

Наприклад, російський телеканал "РЕН-ТВ" вийшов із заголовком: "Українці обурилися декомунізацією "ерекції" в "прутнєнапряг". Про такі нібито нововведення в українській мові російські ЗМІ повідомив екс-прем'єр України Микола Азаров. Він також дав коментар російському телеканалу "Мир", де цій темі присвятили цілий сюжет.

"...Можливо, станеться так, що українцям не всі слова в рідній мові виявляться однаково знайомими, в країні розгортається кампанія заміни іноземних, переважно російськомовних слів неологізмами: різьбяр - замість хірург, трупарня - а не морг, є й інші приклади", - сказала ведуча програми.

Далі сам Азаров каже, що він здивований, мовляв, об'їхав усю Україну і ніколи не чув, щоб "морг" називали "трупарнею".

Спочатку інформацію про зміни в українській мові ЗМІ Росії взяли з поста Азарова на його сторінці у Facebook.

"Нещодавно попався мені на очі один матеріал, в якому обґрунтовувалася необхідність відмови в спеціальній літературі від російських слів (і це для київського режиму, взагалі-то, зрозуміло), але що найдивніше - і від іноземних спеціальних слів. Пропонувалося все замінити тільки українськими словами. Оскільки в моєму найближчому оточенні дуже багато корінних українців, то я поцікавився значеннями деяких слів. Виявилося, що вони ніколи про них не чули", - написав екс-прем'єр.

Відомий український мовознавець Олександр Пономарів 2013 року заявив, що прем'єр-міністра Миколу Азарова неможливо навчити української мови. Нагадаємо, найвідомішими висловами Азарова є "кравосісі" (кровопивці), "потняки" (платники), "скігліти" (скиглити), "папірєднікі" (попередники), "асабістий" (особистий).

Стрічка новин
Всі новини
Розшук людей
Всі оголошення